• 2010-04-24

    纸上看电影 - []

    http://www.eeo.com.cn/Business_lifes/yuedu/2010/04/23/168318.shtml

    上世纪,台湾远流出版的一套“电影馆”系列丛书,在大陆电影类图书市场尚属空白的时代,却碍于台版书昂贵的定价,以及相关出版法律的规定,使得该套丛书在很长时间内无法与我们见面。

    广西师范大学出版社位于北京的分公司“贝贝特”,在2003年开始和远流合作推出简体版“电影馆”丛书,当时远流有一些书籍的版权在手,且有现成的中文译本。于是贝贝特就引进了8-10本,由于当时大陆的出版社没有系统包装电影类图书的做法,再加上“电影馆”的名气,得知是从台湾原版引进,在读者中引起了很大的反响。

    最初加印很快,其中《解读电影》一下子就卖到了2-3万册,卖的最好的是《导演功课》,最终累计销量大概有5万册左右。

    不过这种出版模式存在的问题是,远流虽有中文版权,但是授权时期相当滞后,将版权授予贝贝特的时候也就剩2-3年,有些甚至已经快到期了。大陆版卖完以后,除非续约才能加印,而后续工作只能由贝贝特自己去和版权代理谈。远流也没有权利随意授权给贝贝特,有些书籍他们自己都没有版权,有的可能只有繁体版版权。

    而后贝贝特的“电影馆”丛书,就和远流没有关系,开始自己独立策划。如果编辑对某个选题感兴趣,首先联系台湾的版权代理,要求对方寄样书,再由编辑审阅之后上报公司,通过选题提出版权交易报价单,签完合同就能够着手筹备简体版书籍了。

    目前“电影馆”的责任编辑周彬到公司接手的第一个项目,是和远流谈下版权却还没有出版的书籍:《魔灯:伯格曼自传》以及《斯科塞斯论斯科塞斯》,“我自己就做了这两本是和远流合作授权的。”周彬说。

    由于电影类图书门槛较高,专业理论就不用说,哪怕是导演传记,也要求读者对该导演其人和作品有着起码的了解。所以就注定了核心读者非常小众。对于以后“电影馆”丛书的发展,周彬将坚持走精品路线,不做模棱两可的图书。之前和远流的合作是拿现成的,但其中一些并非最好的,将来会转变出版方针,以作者为主。

    当然除了作者,译者也很重要。电影书毕竟属于专业类书籍,对译者各方面的要求非常高,这只能依靠编辑的把关。周彬遇到过不少译者,交出来的完稿翻译质量不行,但书的版权已经快到期,最终只能自己扛下来,一句句地和原文校对。

    在选择译者方面,周彬敢用新人,有些甚至是刚刚走出校园的毕业生。目前“电影馆”正在筹备一本罗杰·伊伯特(Roger·Ebert)的影评集,他是美国有史以来第一位获得普利策奖的影评家。负责该本书籍的译者之一周博群,则刚刚从北京外国语大学毕业。“从他们的教育背景和兴趣爱好来说,是很靠谱的。”周彬说。

    周彬让其试译一篇关于小津安二郎的影评,伊伯特在原文中运用“move”这个单词,具有双关的意味。指电影不仅仅是“运动”的画,更包含着情感的流动。“我用这句话考验译者对于电影的了解”。

    相比“电影馆”刚进入大陆,如今的电影图书市场没以往没有那么火了。周彬认为可能一开始大家憋太久了,直接购买台版价格贵且不方便,简体版推出之后一下就便宜很多,自然是蜂拥而上。电影类图书不及以往畅销,是因为市场趋向于理性化,更加要求出版社精耕细作。就像以前将西祠论坛的影评出版合集也能卖得很好,现在显然卖不动了,是因为读者眼光开阔了,层次提高了。

    每逢地坛书市,广西师范大学出版社的摊位总是人头涌动,足见该社在读者心目中具有很高的品牌认知度。但是周彬则认为书市的火爆,是建立在疯狂打折的基础上,反正不是好事。会使读者误以为书的库存很多,都等着出版社清仓处理才去抢购。

    在普通读者眼中,广西师大书籍的定价向来较高。对于图书销售,周彬说贝贝特的发货折扣是比较高的,且对当当、卓越这类B2C网站和实体书店一视同仁,因为如果折扣不一致,那么对实体书店非常不公平,毕竟实体店的运营成本比网店要高得多。

    “我们定价是根据成本来的 ,首印第一版卖完基本保本,而后靠加印赚钱。我们会核算下,不可能卖完了会亏。”周彬说。

    《低俗电影》

    出版《低俗电影》是贝贝特自己的选题,由于书中讲述了美国独立电影界的内幕及其代表人物昆汀·塔伦蒂诺在国内影迷中间的影响力,书籍本身就具备很强的话题性,该书共印了6千册,一口气全部售完。而后《电影世界》杂志的编辑告诉周彬,该刊在策划“独立坞”专题的时候,这本书也是很重要的参考资料。

    目前周彬打算做《低俗电影》的修订版,虽然在第一版校对了很多明显的错误,但是如今再重新对照原文,或许是当初经验不够丰富的原因,在细节上仍旧存在很多问题。

    《黑色电影》

    被戴锦华等电影学者推崇的《黑色电影》,周彬最初是在2005年于影评人magasa博客上看到推荐。由于“黑色电影”(film noir)对于国内影迷来说还是个新鲜的概念,但是“黑色电影”本身所具备的浓烈的风格和戏剧性情节,能够吸引到各个层次观众的瞩目。加之近年来侦探推理小说在国内通俗阅读领域的流行,在编辑过程中,周彬参考了雷蒙德·钱德勒小说的中译本,作为《黑色电影》的部分注释。

    《黑色电影》2009年首印7千册,由于市场反馈良好,今年打算再加印5千册。周彬坦言该书是他做得最为激动的一本。随着书籍出版,“黑色电影”的概念成为各大电影公司包装电影的噱头,美国哥伦比亚电影公司就将上世纪50年代拍摄的旧作贴上“黑色电影”的标签重新推出DVD。

    《莱昂内往事》

    今年年初贝贝特出版的《莱昂内往事》,周彬去年集中了半年时间编辑该书,遗憾的是错过了与莱昂内合作密切的意大利配乐大师莫里康内来华演出的档期。从本书的实际销量情况来看,或许是宣传等因素的局限,并不算是十分理想。但是开创“意大利通心粉西部片”类型的导演塞吉奥·莱昂内,凭借《美国往事》等经典作品在国内凝聚了众多狂热爱好者,其中不乏阿城、姜文这类知名人士。

  • 2010-03-31

    Mook - []

    很荣幸收到广西师大刚上市的新书《放映》,此书不属于“电影馆”系列,而是不定期出版的电影主题Mook。装帧是线装,成本比较高。

    开篇特辑是《南京·南京》摄影师和作曲者的访谈,无论该片在意识形态方面有多么大的争论,但剧组在技术方面的尝试和创新还是值得肯定的,另有彭浩翔的一篇自传小说《我的第一部电影》更值得一看。

    如果《放映》的版式设计不那么过分追求形式感,而朴素简约一些,就更好了。

  • 今年北京的春天很诡异,狂风肆虐,黄沙弥漫。

    立春早过,温度不见爬升反而下滑,即便是惊蛰出土的虫子也会被冻得痉挛。暖气停了,只能哆哆嗦嗦跟屋里文艺一下,舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,像等待戈多一样等待春天。那时候,该调养的出院了,该淡定的浮躁了,该低调的抖擞了,该收手的剁手了,在泛袜姐们满街跑的路上,我们会在动物园相见。

    雷曼奥巴马,谷歌白岩松,工作日渐繁忙,感觉快精神分裂成《我爱我家》的王志文,给此刊的策划恐怕无以为继,虽然还有很多个小念想,只能慢慢来日方长再实现了。

    想起一个标题:分手总在春天。

     

     

  • 2010-03-23

    《诗人》作序 - []

    史蒂芬·金

    不論您是讀者或作家,要開始一本小說可能極為困難。書中人物尚未成為您的朋友,而且書中所有地點都顯得陌生;因此開始閱讀的動作有如強迫展開親密關係。此時hooker可幫上忙。我指的不是妓女,而是精采的第一句開場白。我極愛開場白,我收集書籍開場白如同別人收集郵票或硬幣,而本書的第一句開場白可說是藍帶冠軍。「死亡是我的領域,」本書主人翁傑克˙麥克艾弗伊一開口,我們猶如上鉤似地,一頭栽進書中世界。這句話並不算投機取巧,它完美設定了本書氣氛:黑暗,令人沉思,完全的恐怖。它也將這本《詩人》與康納利之前四本小說拉開距離。前四本書是同一位主角的系列小說。我可想像哈瑞˙鮑許(The Concrete Blonde等書主角)說出「死亡是我的領域」之類的話,但或許是在他感到極為幻滅之際才有可能。


    關於這本小說,您首先需要知道的是,它是一則精采紮實的故事敘述,假如您喜歡懸疑小說,本書絕對會為您帶來極致閱讀享受。本書事件層出人物繁多,許多人物極具個人色彩;我數到二十八位「有台詞的角色」,後面還有更多。但是讀者不會迷失,因為傑克幾乎隨時在場,報導事件,「死亡是他的領域」。


    關於這本《詩人》,您需要知道的第二件事是,它的恐怖極為真實。我們都知道看恐怖小說必須打開所有燈的老掉牙說法(彷彿燈全關了有辦法看書似的),但是我第一次閱讀《詩人》時—是在科羅拉多州的波爾德,距離西恩˙麥克艾弗伊生命結束的地點不到六十五公里—隨著屋內書中情節逐漸達到高潮而屋外逐漸天黑,我的確得呼叫燈泡支援。我認為自己對於虛幻恐怖之想法已定型,但是隨著傑克越深入「詩人」的世界,我也越覺恐懼。我以後聽到數據機連結的刺耳聲音,肯定會聯想到這本小說。康納利以老派手法營造恐懼氣氛,真正地敘述故事。如果您是喜歡血腥的讀者,本書絕對不乏血腥—迷人的女大學生被分屍成兩段,這還只是開胃菜— 但是血腥的用意絕非在於提振乏力的劇情。因為《詩人》情節絕無欲振乏力之虞。容我重複,本書是小說,不是把戲,因此隨之而來的是小說舊有且美味的閱讀滿足。


    康納利的寫作時而優雅,時而講求實際。它吸引讀者進入這可稱為經典推理之作的故事(如何做案以及重點是誰下的手),而且到了最後,經過一連串如精心放置炸彈一一引爆的令人驚訝情節之後,讀者可回顧,看看整本作品細心鋪陳(且極為巧妙)的劇情結構。容我重複,本書沒耍把戲。這類推理小說的作者希望在最後兩章真相揭曉時,我們讀者會感到意外—甚至受到驚嚇。(回想您第一次得知究竟誰殺了羅傑˙艾克洛(Roger Ackroyd)的感受)。閱讀過艾勒里˙昆恩(Ellery Queen)、約翰˙麥唐諾(John D. MacDonald)、艾爾莫˙李歐納德(Elmore Leonard)、娜歐˙馬許(Ngaio Marsh)、露絲˙藍黛兒(Ruth Rendell)以及其他許許多多推理作家之後,我們極少對於劇情感到意外或受到驚嚇。但是《詩人》的結局的確令我感到意外。而且也受到驚嚇。這不僅是推理小說,但麥可˙康納利仍極注意推理小說之嚴格邏輯規則。結果完成的作品深度與內容兼具,值得重複閱讀,不止兩次,或許三次。


    本書是麥可˙康納利這位多產作家截至此刻(1996年)最精采的作品,也讓他成為世紀交替之際推理小說界的重要作家。我不輕言使用「經典」一詞,但我相信《詩人》或可證實是一部經典推理小說。有時小說家透過絃外之音向我們傳達美妙訊息:「我有能力做到更多,比我想像得多。」《詩人》正是這樣的小說,情節長內容豐富,層次多令人滿足。希望各位讀者都能享受那發掘出「死亡是我的領域」背後玄機的樂趣。

  • 2010-03-07

    Magic, 1400s–1950s - []

    The world’s greatest magicians from the Middle Ages through the 1950s

    Magic has enchanted humankind for millennia, evoking terror, laughter, shock, and amazement. Once persecuted as heretics and sorcerers, magicians have always been conduits to a parallel universe of limitless possibility—whether invoking spirits, reading minds, or inverting the laws of nature by sleight of hand. Long before science fiction, virtual realities, video games and the internet, the craft of magic was the most powerful fantasy world man had ever known. As the pioneers of special effects throughout history, magicians have never ceased to mystify us by making the impossible possible.

    This book celebrates more than 500 years of the dazzling visual culture of the world's greatest magicians. Featuring more than 1,000 rarely seen vintage posters, photographs, handbills, and engravings as well as paintings by Hieronymus Bosch and Caravaggio among others, this 650-page volume traces the history of magic as a performing art from the 1400s to the 1950s. Combining sensational images with incisive text, Magic explores the evolution of the magician’s craft, from medieval street performers to the brilliant stage magicians who gave rise to cinematic special effects; from the 19th century's Golden Age of Magic to groundbreaking daredevils like Houdini and the early 20th century's vaudevillians.